LER.me

Make All Learning Count.

Get Connected

  • What is a LER?
  • FAQs (opens in new tab)
  • Partner with Us
  • Visit EBSCOed (opens in new tab)

View our Policies

  • Accessibility (opens in new tab)
  • Standards (opens in new tab)
  • Terms of Use (opens in new tab)
  • Privacy Policy (opens in new tab)
  • Opt out (opens in new tab)

Get the app

Get it on Google PlayDownload on the App Store

© 2026 All rights reserved.

Powered by EBSCOed

Skip to main contentSkip to footer
  • Live Data
My LER
My LER
  1. Programs
  2. Deaf Studies Certificate

Deaf Studies Certificate

Western Kentucky University

CertificateCIP: 05.0211

Become a contributor for free to openly demonstrate student outcomes, industry alignment & eligibility criteria.

No description available.

Loading Skills & Competencies
Program Pathways

Credentials this program stacks toward

No program pathways.

Loading What You'll Learn
Program Details

Detailed information about this program

No detailed information available.

Requirements

What you need to earn this credential

No requirements listed.

Financial Aid

Eligible funding programs

No funding information available.

Scholarships

No scholarships listed.

Visit Program Website
Locations

Where this program is offered

  • Bowling Green, Kentucky

    1906 College Heights Blvd, Bowling Green, Kentucky, 42101-1000

Loading Student Outcomes
Related Programs

Programs related to this one

No related programs.

Skills & Competencies

Skills developed through this program

Auto-populated·from O*NET via SOC 27-3091.00

Skills

SpeakingActive ListeningReading ComprehensionWritingCritical ThinkingActive LearningMonitoringJudgment and Decision MakingInstructingLearning Strategies

Knowledge

English LanguageForeign LanguageEducation and TrainingCustomer and Personal ServiceAdministrativeSociology and AnthropologyHistory and Archeology

Abilities

Oral ExpressionOral ComprehensionWritten ComprehensionWritten ExpressionSpeech RecognitionSpeech ClarityNear VisionDeductive ReasoningInformation OrderingProblem SensitivityInductive ReasoningFluency of Ideas

Tasks

  • Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.
  • Translate messages simultaneously or consecutively into specified languages, orally or by using hand
  • Listen to speakers' statements to determine meanings and to prepare translations, using electronic l
  • Initiate, facilitate, and moderate classroom discussions.
  • Evaluate and grade students' class work, assignments, and papers.
  • Prepare and deliver lectures to undergraduate or graduate students on topics such as race and ethnic

Technology

Foreign language softwareDictionary softwareWeb platform development softwareMobile messaging service softwareData base user interface and query softwareComputer based training softwareCalendar and scheduling softwareWord processing softwareInformation retrieval or search softwareElectronic mail software

Tools

Compact binocularsDesktop computersDigital audio recordersFM transmission equipmentHeadsetsInfrared transmission equipmentInterpreter consolesLaptop computersPersonal computersPortable calculatorsTablet computersTie clip microphonesCarousel slide projectorsCompact digital camerasCompact disk CD playersComputer data input scannersComputer laser printersComputer projectorsConference telephonesDigital calculatorsDigital video camerasDigital video disk DVD playersHandheld microphonesInteractive whiteboard controllersInteractive whiteboards

Work Values

RelationshipsWorking ConditionsRecognitionAchievementSupportIndependence
Career Pathways

Occupations this program prepares you for

  • Interpreters and Translators27-3091.00
  • Area, Ethnic, and Cultural Studies Teachers, Postsecondary25-1062.00
What You'll Learn

Key competencies developed through this program

Auto-populated·from NSX Competency Framework

Mastery: developing (Level 2)(based on Certificate)

  • Confidentiality protocols and professional ethics codes — uphold independently across routine legal, medical, and business translation assignments without supervisor prompting.
  • Consecutive and emerging simultaneous interpretation — perform with reduced oversight in standard conference or community settings, maintaining message context and register.
  • Nuanced speaker meaning and implied tone — interpret accurately using electronic listening systems during moderately complex multilingual interactions.
  • Domain-specific terminology databases covering legal or medical content — build and maintain for reuse across recurring project types.
  • Multiple reference resources including specialized lexicons and computerized terminology banks — cross-reference efficiently to resolve ambiguous terms during active translation projects.
  • Technical terminology consistency across successive document revisions — verify and correct systematically within a multi-document translation workflow.
  • Conceptual conflicts arising from cultural or linguistic differences — identify, analyze, and resolve using established professional judgment in familiar subject domains.
  • Audience analysis and contextual research — conduct independently to inform register, tone, and terminology selection before beginning mid-complexity assignments.
  • Mobile messaging, email, and presentation software — coordinate communication with clients and project managers to clarify scope and deliver polished outputs on schedule.
  • Active learning strategies — apply to rapidly acquire new domain vocabulary when assigned outside a primary specialization area.

Some details on this page are auto-populated from public workforce data sources: O*NET (opens in new tab), BLS (opens in new tab), College Scorecard (opens in new tab), DOL Training Provider Results (opens in new tab), NSX (opens in new tab). Provided in partnership with LER.me Career Intelligence.

Student Outcomes

Performance metrics for this program

Auto-populated·from Scorecard + DOL
Completion Rate
62%
Placement Rate
38%